全國

          當(dāng)前位置:

        • 熱門地區(qū):
        • 選擇地區(qū):
        • ×
        當(dāng)前位置: 初三網(wǎng) > 初中語文 > 文言文 > 正文

        碎金魚文言文翻譯及原文

        2022-10-22 10:18:33文/陳宇航

        碎金魚文言文翻譯:陳堯咨擅長于射箭,百發(fā)百中,世人把他當(dāng)作神射手,陳堯咨常常自稱為“小由基”。等到駐守荊南回到家中,他的母親馮夫人問他:“你掌管郡務(wù)有什么新政?"陳堯咨說:“荊南位處要沖,白天有宴會,每次我用射箭來取樂,在坐的人沒有不嘆服的。”

        碎金魚文言文翻譯及原文

        碎金魚文言文全文翻譯

        陳堯咨擅長于射箭,百發(fā)百中,世人把他當(dāng)作神射手,陳堯咨常常自稱為“小由基”。

        等到駐守荊南回到家中,他的母親馮夫人問他:“你掌管郡務(wù)有什么新政?"陳堯咨說:“荊南位處要沖,白天有宴會,每次我用射箭來取樂,在坐的人沒有不嘆服的。”他的母親說:“你的父親教你要以忠孝來報(bào)效國家,而今你不致于施行仁化之政卻專注于個(gè)人的射箭技藝,難道是你死去的父親的心意嗎?”。

        用棒子打他,摔碎了他的金魚配飾。

        碎金魚文言文原文

        陳堯咨善射,百發(fā)百中,世以為神,常自號曰“小由基”。

        及守荊南回,其母馮夫人問:“汝典郡有何異政?”堯咨云:“荊南當(dāng)要沖,日有宴集,堯咨每以弓矢為樂,坐客罔不嘆服。”母曰:“汝父教汝以忠孝輔國家,今汝不務(wù)行仁化而專一夫之伎,豈汝先人志邪?”杖之,碎其金魚。

        陳堯咨介紹

        陳堯咨(970-1034),字嘉謨,閬州閬中(今四川省閬中市)人。北宋官員、書法家,陳省華第三子,陳堯叟、陳堯佐弟。

        真宗咸平三年進(jìn)士第一,狀元。歷官右正言、知制誥、起居舍人、以龍圖閣直學(xué)士知永興軍、陜西緣邊安撫使、以尚書工部侍郎權(quán)知開封府、翰林學(xué)士、武信軍節(jié)度使、知天雄軍,卒謚康肅。

        文言文翻譯方法

        文言文翻譯方法是直譯和意譯兩種,直譯是指用現(xiàn)代漢語的詞對原文進(jìn)行逐字逐句地對應(yīng)翻譯,做到實(shí)詞、虛詞盡可能文意相對。直譯的好處是字字落實(shí);其不足之處是有時(shí)譯句文意難懂,語言也不夠通順。

        所謂意譯,則是根據(jù)語句的意思進(jìn)行翻譯,做到盡量符合原文意思,語句盡可能照顧原文詞義。意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語的位置可以變化,句式也可以變化。意譯的好處是文意連貫,譯文符合現(xiàn)代語言的表達(dá)習(xí)慣,比較通順、流暢、好懂。其不足之處是有時(shí)原文不能字字落實(shí)。

        查看更多【文言文】內(nèi)容
        欧美一区二区另类在线播放_国产丝袜无码一区二区三区视频_久久精品国产精品亚洲小电影_国产乱人伦偷精品视频免下载

              在线看片免费人成视频福利 | 亚洲午夜福利精品久久 | 日本乱理伦片免费入口 | 在线播放亚洲欧美日韩 | 热99re久久精品国产99热 | 亚洲精彩视频在线播放 |