全國

          當前位置:

        • 熱門地區:
        • 選擇地區:
        • ×
        當前位置: 初三網 > 初中英語 > 英語知識點 > 正文

        alive和living的區別 側重點有什么不同

        2024-03-30 09:27:42文/宋艷平

        alive和living的區別:中文含義不同、用法不同;alive作為形容詞,含義為“活著的”、“情緒飽滿”、“有活力”、“意識到”、“繼續存在”,放在to be及其它連系動詞之后作表語用;living可作名詞、動詞和形容詞,含義為“在使用的”、“活的”、“收入”、“居住”,可放在它所修飾的名詞之前。

        alive和living的區別 側重點有什么不同

        alive和living的區別

        “alive”和“living”雖然都可以表示“活著”的意思,但它們的詞性、用法和側重點有所不同。以下是詳細介紹:

        詞性和用法。“alive”只能作為形容詞使用,通常放在系動詞如“be”之后,作為表語;“living”可以作為形容詞、名詞和動詞使用。

        側重點。“alive”通常用于描述人的生命狀態,強調生命的活力和存在;“living”不僅可以用來描述人的生命狀態,還可以用來形容生活狀態或生活方式,如“a living environment”(生活環境)。

        含義。“alive”側重于描述生與死之間的界限,強調生命的持續和活力;“living”側重于描述生活的狀態,強調生活的持續和活躍。

        此外,在使用時,“living”可以作為前置定語放在它所修飾的名詞之前,而“alive”通常不作為前置定語使用。例如,“a living language”(一種活著的語言)是正確的,而“an alive language”則不是常見的表達方式。

        alive的造句

        But for the safety-belt I wouldn't be alive today.

        若沒有安全帶,我就不能活到今天。

        The dead tree is alive with insects.

        這棵枯樹上爬滿了昆蟲。

        Are your grandparents still alive?

        你的祖父母還在世嗎?

        He went off to the war never to return alive.

        他去參加戰爭,沒能活著回來。

        He is not at all alive to the danger he is in.

        他完全沒有意識到他處境的危險。

        living的造句

        1. A living dog is better than a dead lion.

        [諺]死獅不如活狗。

        2. One room had to serve for both bedroom and living room.

        一個房間只好兼作臥室和起居室。

        3. There is a hierarchy in the classification of all living creatures.

        一切生物均可按等級分類。

        4. All living things depend on the sun for their growth.

        萬物生長靠太陽。

        5. Higher living costs have swallowed up our pay rise.

        上漲的生活費用已經抵銷了我們增加的工資。

        查看更多【英語知識點】內容
        欧美一区二区另类在线播放_国产丝袜无码一区二区三区视频_久久精品国产精品亚洲小电影_国产乱人伦偷精品视频免下载

              伊伊综合网在线视频免费 | 视色日韩AV一区二区三区 | 亚洲精品视频三级在线看 | 亚洲永久字幕精品免费文字 | 日本色道亚洲精品 | 真实高潮国产对白视频 |