全國

          當前位置:

        • 熱門地區:
        • 選擇地區:
        • ×
        當前位置: 初三網 > 初中語文 > 文言文 > 正文

        兩小兒辯日文言文翻譯及注釋

        2019-12-15 13:57:48文/顏雨

        《兩小兒辯日》是戰國時期思想家列子創作的一篇散文。此文亦是一則極具教育意義的寓言故事。接下來分享兩小兒辯日文言文翻譯注釋。

        兩小兒辯日文言文翻譯及注釋

        《兩小兒辯日》原文

        孔子東游,見兩小兒辯斗,問其故。

        一兒曰:“我以日始出時去人近,而日中時遠也。”

        一兒以日初出遠,而日中時近也。

        一兒曰:“日初出大如車蓋,及日中則如盤盂,此不為遠者小而近者大乎?”

        一兒曰:“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?”

        孔子不能決也。

        兩小兒笑曰:“孰為汝多知乎?”

        《兩小兒辯日》翻譯

        一天,孔子向東游歷,看到兩個小孩在爭辯,便問是什么原因。

        一個小孩說:“我認為太陽剛剛升起時離人近一些,中午的時候離人遠一些。”

        另一個小孩認為太陽剛剛升起時離人遠些,而中午時離人近些。

        一個小孩說:“太陽剛出來時像車蓋一樣大,到了中午卻像個盤子,這不是遠時看起來小而近時看起來大嗎?”

        另一個小孩說:“太陽剛出來時有清涼的感覺,到了中午卻像把手伸進熱水里一樣,這不是近時熱而遠時涼嗎?”

        孔子也無法判斷誰是誰非

        兩個小孩笑著說:“誰說您十分有智慧呢?”

        《兩小兒辯日》注釋

        此文節選自《列子·湯問》第七章。文題為后人所加。

        東游:向東游歷。

        見:看見。

        辯斗:辯論,爭論,爭辯。

        其:代詞,代“兩個小孩”。

        故:緣故,原因。

        以:認為。

        始:剛剛,才。

        去:離。

        日中:正午。

        初:剛剛。

        車蓋:古時車上的篷蓋,像雨傘一樣呈圓形。

        及:到。

        則:就。

        盤盂(yú):古代盛放食物的器皿。圓者為盤,方者為盂。

        為:說,通“謂”。

        滄滄涼涼:形容清涼的感覺。滄滄:寒冷的意思。

        探湯:把手伸向熱水里,意思是天氣很熱。湯,熱水。

        決:判斷。

        笑:在這里不是嘲笑,采用了反問的句式突出了孩子們的天真可愛。

        孰(shú):誰。

        汝(rǔ):你。

        知:同“智”,讀zhì,在這里指智慧。

        查看更多【文言文】內容
        欧美一区二区另类在线播放_国产丝袜无码一区二区三区视频_久久精品国产精品亚洲小电影_国产乱人伦偷精品视频免下载

              在线观看亚洲欧美不卡视频 | 色综合视频一区二区观看 | 日本另类亚洲色区 | 亚洲综合色区另类小说久久久 | 亚洲国产一二三区欧美日韩 | 欧美一级在线免弗 |