全國

          當前位置:

        • 熱門地區:
        • 選擇地區:
        • ×
        當前位置: 初三網 > 初中語文 > 古詩詞 > 正文

        江城子密州出獵翻譯及注釋

        2020-01-19 13:41:33文/宋則賢

        《江城子·密州出獵》是宋代文學家蘇軾于密州知州任上所作的一首詞。接下來分享江城子密州出獵翻譯及注釋。

        江城子密州出獵翻譯及注釋

        《江城子密州出獵》原文翻譯

        老夫聊發少年狂,左牽黃,右擎蒼,錦帽貂裘,千騎卷平岡。為報傾城隨太守,親射虎,看孫郎。

        酒酣胸膽尚開張。鬢微霜,又何妨!持節云中,何日遣馮唐?會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。

        譯文:

        我姑且抒發一下少年人的狂傲之氣,左手牽著黃狗,右手托著蒼鷹。隨從的將士們頭戴華美艷麗的帽子,身穿貂皮做的衣服,浩浩蕩蕩的大部隊像疾風一樣,席卷平坦的山岡。為我報知全城百姓,使隨我出獵,我一定要像孫權一樣射殺一頭老虎給大家看看。

        喝酒喝到正高興時,我的胸懷更加開闊,我的膽氣更加張揚。即使頭發微白,又有什么關系呢?朝廷什么時候才能派人拿著符節來密州赦免我的罪呢?那時我定當拉開弓箭,使之呈現滿月的形狀,瞄準西北,把代表西夏的天狼星射下來。

        注釋

        老夫:作者自稱,時年三十八。

        聊:姑且,暫且。

        狂:豪情。

        左牽黃,右擎蒼:左手牽著黃犬,右臂擎著蒼鷹,形容圍獵時用以追捕獵物的架勢。

        黃:黃犬。

        蒼:蒼鷹。

        錦帽貂裘:名詞作動詞使用,頭戴著華美鮮艷的帽子。貂裘,身穿貂鼠皮衣。是漢羽林軍穿的服裝。

        千騎卷平岡:形容馬多塵土飛揚,把山岡像卷席子一般掠過。

        千騎:形容隨從乘騎之多。

        傾城:全城的人都出來了。形容隨觀者之眾。

        太守:指作者自己。

        看孫郎:孫郎,孫權。這里借以自喻。

        酒酣胸膽尚開張:極興暢飲,胸懷開闊,膽氣橫生。

        尚:更。

        微霜:稍白。

        節:兵符,傳達命令的符節。

        持節:是奉有朝廷重大使命。

        查看更多【古詩詞】內容
        欧美一区二区另类在线播放_国产丝袜无码一区二区三区视频_久久精品国产精品亚洲小电影_国产乱人伦偷精品视频免下载

              久久精品国产一区二区三区 | 亚洲国产成在人网站天堂网 | 午夜资源一区二区三区 | 日韩一本一区二区三四区 | 亚洲最大天堂在线 | 中文字幕在线制服丝袜 |