全國

          當前位置:

        • 熱門地區:
        • 選擇地區:
        • ×
        當前位置: 初三網 > 初中語文 > 文言文 > 正文

        鷸蚌相爭文言文翻譯及原文

        2022-12-25 10:23:54文/李泓箴

        鷸蚌相爭文言文翻譯:趙王將要去攻打燕國,蘇代為燕國去勸趙惠王說:“我這次來的時候,經過易水,看見一只河蚌正張著殼曬太陽。有一只鷸鳥,伸嘴去啄河蚌的肉。河蚌連忙把殼合上,緊緊地鉗住了鷸鳥的嘴。鷸鳥就說:‘今天不下雨,明天不下雨,你就會死。’河蚌也對鷸說:‘今天不放開你,明天不放開你,你就會死!’兩個誰也不肯放。

        鷸蚌相爭文言文翻譯及原文

        鷸蚌相爭文言文原文及翻譯

        翻譯:

        趙王將要去攻打燕國,蘇代為燕國去勸趙惠王說:“我這次來的時候,經過易水,看見一只河蚌正張著殼曬太陽。有一只鷸鳥,伸嘴去啄河蚌的肉。河蚌連忙把殼合上,緊緊地鉗住了鷸鳥的嘴。鷸鳥就說:‘今天不下雨,明天不下雨,你就會死。’河蚌也對鷸說:‘今天不放開你,明天不放開你,你就會死!’兩個誰也不肯放。

        漁夫看到了,就把它倆一齊捉去了。現在趙國要去攻打燕國,燕趙兩國相持不下,日子久了,雙方的力量都消耗得很厲害。我擔心強大的秦國成為鷸蚌相爭中“漁夫”那樣的角色。所以我希望大王仔細地考慮考慮。”惠王聽了,恍然大悟,說:“有道理!”便停止了攻打燕國的行動。

        原文:

        趙且伐燕,蘇代為燕謂惠王曰:“今者臣來,過易水。蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而箝其喙。鷸曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦謂鷸曰:‘今日不出,明日不出,即有死鷸!’兩者不肯相舍,漁者得而并禽之。

        今趙且伐燕,燕趙久相支,以弊大眾,臣恐強秦之為漁夫也。故愿王之熟計之也!”惠王曰:“善。”乃止。

        鷸蚌相爭告訴我們什么道理

        鷸蚌相爭告訴的道理:告誡人們做事要權衡得失,不要只想著對自己有利的一面,要互相謙讓,一味的相互爭奪,往往顧此失彼,讓他人鉆空子,最后一無所獲。

        鷸蚌相爭,漢語成語,出自清·湘靈子《軒亭冤·哭墓》。“鷸蚌相爭”是戰國時謀士蘇代游說趙惠王時所講的一則寓言故事。這個故事說明看不到真正的敵人,就會給強敵制造有利的機會,給爭執雙方帶來滅頂之災。

        查看更多【文言文】內容
        欧美一区二区另类在线播放_国产丝袜无码一区二区三区视频_久久精品国产精品亚洲小电影_国产乱人伦偷精品视频免下载

              中文字幕亚州综合 | 伊人久久大香线蕉首页 | 一本一本久久久精品综合不卡 | 日本私人免费网站在线观看 | 日本高潮A级按摩中文片 | 黑人巨大亚州宗合在线 |