全國(guó)

          當(dāng)前位置:

        • 熱門地區(qū):
        • 選擇地區(qū):
        • ×
        當(dāng)前位置: 初三網(wǎng) > 初中語(yǔ)文 > 文言文 > 正文

        曹沖稱象文言文翻譯及注釋

        2019-12-21 10:08:50文/宋則賢

        《曹沖稱象》講的是曹操的兒子曹沖小時(shí)候動(dòng)腦筋想出了稱大象的辦法的故事。一個(gè)七歲的孩子,想出稱象的辦法比官員強(qiáng),比官員妙,這實(shí)在難能可貴。

        曹沖稱象文言文翻譯及注釋

        《曹沖稱象》原文及翻譯

        原文:曹沖生五六歲,智意所及,有若成人之智。時(shí)孫權(quán)曾致巨象,太祖欲知其斤重,訪之群下,咸莫能出其理。沖曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至,稱物以載之,則校可知矣。”太祖悅,即施行焉。

        譯文:

        曹沖年齡五六歲的時(shí)候,知識(shí)和判斷能力所達(dá)到的程度可以趕上成人(如一個(gè)成年人)。有一次,孫權(quán)送來(lái)了一頭巨象,曹操想知道這象的重量,詢問(wèn)屬下,都不能說(shuō)出稱象的辦法。曹沖說(shuō):“把象放到大船上,在水面所達(dá)到的地方做上記號(hào),再讓船裝載其他東西(當(dāng)水面也達(dá)到記號(hào)的時(shí)候),稱一下這些東西,那么比較下(東西的總質(zhì)量差不多等于大象的質(zhì)量)就能知道了。”曹操聽了很高興,馬上照這個(gè)辦法做了。

        注釋

        智:智慧

        若:相比

        欲:想要

        意:意識(shí)

        及:達(dá)到

        致:送到

        太祖:曹操,即曹沖之父

        訪:詢問(wèn)

        群下:手下群臣

        理:辦法;道理

        校:通“較”,比較

        物:物品

        悅:高興,開心

        施行焉:按這辦法做了

        嘗:曾經(jīng)。

        咸:全,都

        查看更多【文言文】?jī)?nèi)容
        欧美一区二区另类在线播放_国产丝袜无码一区二区三区视频_久久精品国产精品亚洲小电影_国产乱人伦偷精品视频免下载

              日本韩国偷拍视频对白不卡高清精品 | 婷婷色香五月综合缴缴情香蕉 | 在线免费在线观看的a | 亚洲人成影院在线观看网色 | 中文字幕99久久亚洲精品 | 亚洲午夜福利在线观看 |